neděle 23. ledna 2022

Malučký princ

+ V púšti je každý cosik osamotěný...
- Samotný je aj mezi luďama.
Malého prince prý buď milujete nebo vás vůbec neoslovil.
(vsuvka o mně)
Já spadám do kategorie „miluji“ a vlastně jsem ho zbožňovala ještě dřív, než jsem ho vůbec četla. Jako dítě jsem byla součástí pěveckého a tanečního sboru pro chystaný muzikál Malý princ, jako puberťačka jsem měla moc ráda písničku Pavla Habery Ruža a liška, tak ambivalentně se cítím prakticky pořád. Teprve až se mi rozháranost mezi liškou a růží vepsala doslova do kůže, teprve tehdy jsem si příběh chlapce z planetky B612 přečetla. A od té doby jsem ho četla několikrát.
(/vsuvka o mně)
Tahle pohádka pro dospělé už vyšla v desítkách jazyků, jen v češtině třikrát - česky, hantecem a valašsky. Malučký princ ve valaštině chytne za srdce stejně jako v ostatních jazycích. Trochu jsem se bála, že v nářečí ztratí příběh zlatovlasého chlapce na síle, ale neztratil ani kousek ze své pohádkové dojemnosti.
Pokud vás letcovo setkání s chlapcem neoslovilo, nedokáže to pravděpodobně ani verze ve valašském nářečí. Pokud Malého prince zbožňujete, nejspíš budete zbožňovat i Malučkého prince. Ten zlatovlasý ogárek totiž dojme i s „Nakresli ňa baránka.“ A ať už jste ho četli v jakémkoli jazyce, znovu a znovu vás bude dostávat i ve valaštině.
Za recenzní výtisk děkuji Nakladatelství Jota.
Název: Malučký princ
Autor: Antoine de Saint-Exupéry
Překlad do valaštiny: Petr Odehnal
Nakladatelství: Jota
Rok vydání: 2021
Počet stran: 133



Žádné komentáře:

Okomentovat